武林小说网 > 面包某某为何如此成功 > 第132章 苹果和牛油果打败了自由的馒头

第132章 苹果和牛油果打败了自由的馒头

作者:老号邦邦两拳返回目录加入书签投票推荐

推荐阅读:宇宙职业选手斗罗大陆V重生唐三万相之王星门剑道第一仙雪中悍刀行剑来一剑独尊牧龙师临渊行

一秒记住【武林小说网 www.50xsw.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    渐渐的,一个个神志不清的矿工们将两只军队包围。他们大声的诉说着命运的不公,皇室将他们抓来挖矿,日夜不间断的挖,挖空了一切,只能麻木的看着自己亲手破坏掉自己的家园。终于等到了这个机会,我们要向命运作斗争,向腐败的统治者们作斗争。

    面包某某几人一牛被三只队伍包围的水泄不通。

    中鹄分析起了战局:“已知敌人是所有人并设为x,已知我们人数为五加一,也就是x\/6。6比x-6等于y,按照比例来说我们胜算为-1。”

    “好!优势在我们!”喀索拉热血沸腾的说着并要冲过去。

    莫帕拉忙把喀索拉按了下来:“你这给我待好了。”莫帕拉说完后又抬头看了看计划路线,“你们都在这等着,我打算悄悄的爬过去然后把他们国王给偷过来,这样我们就可以威胁他们放我们走了。”

    正待起身之时喀索拉一把又将莫帕拉按了下去:“说你矮你还真把自己当蚂蚁了啊?那些人又不是瞎子,你脑子是不是进水了啊想出这么个不靠谱的注意!”

    莫帕拉挠头:“我活跃一下气氛,按目前的形式来说躲在这里就是最安全的。”

    人造就不了自燃,自然造就人。

    人们把一切称之为奇观,但是他们却绞尽脑汁的消耗尽掉无数的宝贵的峡谷之下的一切。太阳照耀着阴沉的大地,烟雾盖过溪水。

    烟斗国的人们树立的旗帜被他们践踏,开拓者栽培的食物一代又一代的即将消失于此。不论什么,捕鱼业也不会兴国富强,矿物质才是最值钱的东西。

    它们实在令人在意,千千万的人们为争夺它们而死亡。只有独自一个人在即将长眠时才会意识到这一切有多么的值得。

    “为王权而战!”

    “为平等而战!!”

    避难所的那一场战役一定能够轻描淡写的载入烟斗国的史册。在这一段历史中,所有烟斗人都将是革命者。

    王后终将失败,谋反者终将失败,矿工们也终将会迎来失败。烟斗国不会再有任何的失败,烟斗国即将成为废墟。

    克莱斯特因听到一切后怅然若失:“我的妻子,你为什么要这么做?”

    .......

    《两位翻译与国王王后的自述歌》:

    [咔办琳米:

    在平民窟生长谁,烟斗国的二代王妃。

    无形枷锁遏制腿,贫穷赋予我更多罪。

    尊与卑最终轮回,不论何人都应下跪。

    学习规范的皇家礼,当年的卑贱做回忆。

    他们往往逢场作戏,默默忍受冷漠尊敬。

    林中墓碑已经覆冰,我的痛又向何人倾。

    恍惚间只有你的身影,走向墓境。

    我学着去走她走过的道路,也曾听你将她的名字诉。

    直到走至当年的岔路,选择任良母。

    良母,毒妇。囚奴,颠覆。

    我追逐她的脚步向你赴,你却始终不让我入目。

    我付出全部迎来不及她半步,皆辜负,泪如珠。无人诉,数载苦。

    陆翻译:

    比首席要略逊一筹,为王妃愿献身夜昼。

    只因你在贫窟楼愿给予我回眸。

    你曾为计划忧心愁,阴霾下亦百般疏漏。

    纵是天塌由我兜,您放心向前走。

    国王旁有千万卫守,糊涂人却又假装看不透。

    深陷这局残棋中,看他往哪边走。

    翻译官时常千辗转,建卫军就同石击卵。

    要想他人不拆穿,就时常颜艺欢。

    一步步成绩不当负,林墓旁我亦听哭诉。

    这一盘棋不能输,纵千仞剃白骨。

    陈翻译:

    睁眼看已酿多少悲剧,市民情绪愈来郁。

    停下手来虑一虑,是否还应该继续?

    有异心何必做伴侣,整城人陪你耍情绪?

    作案动机很离奇,你们应当下地狱!

    我任翻译官已数十载余,愿为国王赴汤火献此身七尺躯。

    一己颠覆这盘棋局,呕心沥血铸就悲剧。

    快快将你等面目遮,再思索一个下下策!

    你等篡逆辈无道德,万里恶罪名难割舍。

    翻译官时常千辗转,救苍生心焦泪也酸。

    要想站在高台顶端,属忠臣要先算!

    克莱斯特因:

    时转变难忘今生恋,风云变思绪万万千。

    阴阳两隔我难相见,这情感深深陷。

    十余载相隔怀抱歉,可我难道就不可怜!?

    金铸殿此时地下陷,当年风光如今不见。

    如实说来都有错,可你却比我心要奸。

    征伐多年,千百万里间,我也亦思念。

    我亦手掌王权,进与退我应当自来选,这局棋盘我来掀。

    你我二人之间,都经熬煎,情意天可鉴。

    你拙劣的模仿,拙劣模仿,让我更迷茫。

    惜她年早命亡,留我难忘。

    我这国王当的还真是窝囊,你若真心身赴,我当不辜负。

    只是世俗之目还是畅言吐。

    独守亡妻之墓,是我的归宿。]

    “不是吧,他们怎么打着打着唱起歌来了!到底还打不打了?”

    “这一定是烟斗国的某种战术!”

    未完。

    今天开心。